将持续关注反馈! 樱桃组官方回应《丝之歌》新版翻译问题

发布时间:2026-02-04 23:30:06

昨天樱桃组发布了《空洞骑士:丝之歌》的4号补丁,意图修改被国内玩家诟病已久的简体中文翻译问题,但根据社区玩家反馈,新版翻译质量依旧难以接受,虽然较上版翻译改正了许多对话方面漏翻、错翻与添油加醋的翻译问题,但新版翻译却带来更多问题,包括boss与地点名称翻译改变不当,翻译与前作名称不一致,甚至闹出了“苔藓母主”这样的笑话等。

将持续关注反馈! 樱桃组官方回应《丝之歌》新版翻译问题

因此,樱桃组关于4号补丁新版的翻译问题做出了回应,表示会持续关注社区玩家们的反馈,并承诺不会发布不达标的翻译版本。

将持续关注反馈! 樱桃组官方回应《丝之歌》新版翻译问题

原文如下:

非常感谢各位对公测版简体中文翻译提出的意见与反馈,这些对我们帮助很大。

在此有两点需要说明:我们完全赞同角色名、地名等专有名词原则上应与原文保持一致,仅当现有译名存在歧义或错误时,才考虑调整特定名称。

我们承诺绝不会发布未达到社群标准的翻译版本,并将持续密切关注玩家们的反馈。

相关新闻

铁豹DLC发布! 《铁拳8》新版本提前访问上线

万代南梦宫官方发布《铁拳8》2.06.01版本更新,这是一次专注于游戏平衡性、技术修复和新增可下载内容的大规模补丁。除了备受期待的豹王作为可玩角色加入游戏外,此次更新还优化了全部角色的受击判定框精度、

2026-02-05 05:30:06

《以太术士》发行商offbrand games首次参展Weplay,可爱新作广受玩家好评

曾发行过《以太术士》这一在Steam上拥有上千好评,却依旧能保有89%好评率特别好评精品独游的发行商,offbrand games在今年首次参加了中国最大独立游戏线下展会Weplay。《以太术士》作

2026-02-05 05:15:06

传《巫师3》明年初还会有故事DLC 来自《巫师1》重制版开发商

最近有传闻称《巫师3》将在明年初迎来新的故事DLC,开发商不是CDPR,而是负责重制《巫师1》的工作室Fool's Theory。消息来自于知名波兰游戏评论员Borys Nieśpielak,他在近期

2026-02-05 04:30:06

《禁闭求生2》“毛茸茸与阴森森”更新档现已上线

《禁闭求生2》的“毛茸茸与阴森森”更新今日上线,此次更新的重头戏是AXL——黑曜石工作室称它“有八条腿、锋利如剃刀的尖牙,身上的毛发多到能让人起鸡皮疙瘩”。要是你能克服恐惧感,击败AXL就能获得一套毛

2026-02-05 01:45:06

《剑星》Steam特别好评 金亨泰知道玩家想要什么

《剑星》PC版已正式发售,在Steam上售价268元,支持中文。目前《剑星》在Steam上总评为“特别好评”,好评率98%。有玩家认为金亨泰知道玩家想要什么,整个游戏都赏心悦目。《剑星》讲述的是人类的

2026-02-05 01:15:06

游戏发行商停服决策问题将于年底在英国议会展开辩论

“停止扼杀游戏”运动在团结玩家(当然,此次也包括消费者)反对部分游戏发行商的不当做法上取得了巨大成功——这些发行商不仅停止为玩家已购买的游戏提供支持服务,还在后续彻底禁止玩家游玩这些游戏。这场风波的导

2026-02-05 00:15:06